Links

Linkliste

EDK- CDIP

Schweizerische Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren
Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique

Europäisches Sprachenportfolio für Jugendliche und Erwachsene
Erklärung der Schweizerischen Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren und weiterer Partner zur Lancierung des Europäischen Sprachenportfolios in der Schweiz (2001)
Deutsch Version
Romanische Version

Sprachenunterricht Schweiz – Faktenblatt (2007)
Deutsche Version
Französische Version

Sprachenunterricht in der obligatorischen Schule: Strategie der EDK und Arbeitsplan für die gesamtschweizerische Koordination (2004)
Deutsche Version
Französische Version

Lernen durch die Sprachenvielfalt
Schlussbericht zum Projekt JALING Suisse  (2005)
Apprendre par et pour la diversité linguistique
Rapport fi nal sur le projet JALING Suisse
Deutsche und französische Version

Die Bildungsstandards der EDK: Stand der Arbeiten (2009)
Deutsche Version
Französische Version

Fremdsprachenunterricht auf der Sekundarstufe II. Allgemeinbildung. (Maturitätsschulen und Fachmittelschulen)
Strategie der EDK und Arbeitsplan für die gesamtschweizerische Koordination. (2008)
Deutsche Version
Französische Version


SPRACHENUNTERRICHT.ch

sprachenunterricht.ch ist die Informationsplattform der Kantone zur Weiterentwicklung des Sprachenunterrichts in der deutschsprachigen Schweiz.
Seiten zu folgende Themen:
position
kantone
praxis
bibliothek
kommunikation
ausland


PROJEKT PASSEPARTOUT

Passepartout ist ein interkantonales Projekt der Kantone BS, BL, SO, BE, FR und VS. Sie alle liegen an der deutsch-französischen Sprachegrenze. Gemeinsam wollen sie ihren Fremdsprachenunterricht früher beginnen und ihn neu konzipieren. Ziel sind nicht perfekte Sprachkenntnisse, sondern die Fähigkeit, sich ohne Angst vor Fehlern in mehreren Sprachen zu verständigen.


NW EDK Homepage der Nordwestschweizerischen Erziehungsdirektorenkonferenz

(Aargau, Basel-Landschaft, Basel-Stadt, Bern, Freiburg, Luzern, Solothurn, Wallis und Zürich)

Schlussbericht des 1. Symposiums für Mehrsprachigkeitsdidaktik. Informativ; bietet gute Zusammenfassung und Aussicht des Diskussionsstandes:  (2008)

Zweisprachiger Unterricht auf der Sekundarstufe I: Akten der 1. Netzwerktagung (2008)

Immersion und bilingualer Unterricht auf der Sekundarstufe I in den Kantonen der NW EDK (mit „Seitenblicken“ nach GR, AR, ins Elsass sowie auf die Primarstufe) Eine (vorläufige) Bestandesaufnahme (2006)

Interessanter Abschnitt zur Mehrsprachigkeitsdidaktik (integrierter Sprachunterricht) im Konzept Passerelle (2004)

Bestandesaufnahme und Entwicklungsbedarf hinsichtlich Materialien zum Thema LanguageAwareness / ELBE (2007)

Language Awareness - ein Konzept zur Förderung individueller Mehrsprachigkeit


INTERESSENGEMEINSCHAFT FÜR ZWEI FREMDSPRACHEN AN DER PRIMARSCHULE

In der «Interessengemeinschaft für zwei Fremdsprachen an der Primarschule» (I2FP) haben sich Persönlichkeiten aus Forschung und Praxis, Organisationen und Verbände zusammengeschlossen mit dem Ziel, dem schweizerischen Vorhaben, an der Primarschule zwei Fremdsprachen anzubieten, zum Durchbruch zu verhelfen.


NFP 56 - SPRACHENVIELFALT UND SPRACHKOMPETENZ IN DER SCHWEIZ

Das NFP 56 erforscht und entwickelt Grundlagen zur Erhaltung, Förderung und Nutzung der Sprachenvielfalt in der Schweiz. Einer der 5 Schwerpunkte betrifft Sprache und Schule.


PLURILINGUISMO NELLE SCUOLE MEDIE IN TICINO

Documenti e link su progetti di scuole in ambito plurilingue.


INSTITUT DE PLURILINGUISME

de l’Université de Fribourg et de la Haute école pédagogique de Fribourg
L’Institut de plurilinguisme se consacre à l’étude du plurilinguisme dans ses composantes sociales, linguistiques, politiques, économiques et pédagogiques. Les recherches de l’Institut portent en priorité sur les domaines de l’école et de l’enseignement, la migration, les milieux de travail ainsi que sur l’évaluation des compétences langagières.


SÜDTIROL

Auf der Seite Sprachen der Abteilung deutsche Kultur der Autonomen Provinz Bozen Südtirol sind die wichtigste Institute dieser Region mit entsprechenden Links aufgelistet:


GRAUBÜNDEN

Lia Rumantscha: Die Lia Rumantscha muss und will sich dem Ziel verpflichten, die romanische Sprache und Kultur nachhaltig zu fördern.

Pro Grigioni Italiano: Questa associazione intende promuovere la lingua italiana nel Cantone dei Grigioni e nella Confederazione, in special modo sostenendone l’attività culturale nel Grigionitaliano e difendendo gli interessi della minoranza italofona in Svizzera.


ALSACE – ELSASS

Einen Überblick in die sprachliche Situation des Elsasses findet man in der Website der Olca (L'Office pour la Langue et la Culture d'Alsace (OLCA - Elsassisches Sprochàmt) est un pôle d'information et de documentation dans les domaines de la langue et de la culture régionales.


VALLE D'AOSTA

la irreVDA, Istituto regionale di ricerca educativa, propone una sezione molto ricca sull'educazione bilingue.

SCHWEDEN

The Centre for Immersion and Multilingualism, University of Vaasa (Sweden)


GOETHE-INSTITUT. MULTILINGUALISM AND DIDACTICS

Bietet nützliche Links, v.a. zu CLIL.


FMKS

FMKS: Verein für Frühe Mehrsprachigkeit an Kindertageseinrichtungen und Schulen e.V. Viel Material, v.a. im praxisorientierten Bereich


VISEUS

Virtuell vernetzte Sprachwerkstätten an europäischen SchulenHauptsächlicher Zweck dieses Projekts ist es, ein wissenschaftlich fundiertes Fortbildungskonzept für Spracherwerb, Mehrsprachigkeit und kreatives Sprachenlernen zu entwickeln, das auf reformpädagogisch geprägten Erfahrungen von Lehrerinnen und Lehrern basiert und wissenschaftliche sowie technische Innovationen im Bereich Sprachenlernen und Mehrsprachigkeit nutzt. Viseus


2. Sprache in der Beruflichen Ausbildung

Zur Plattform

 

Wichtige Links

Unterkunft
Mythos Babel

AKTUELL

Lebensversicherung Biodiversität

Tagung 8./9. September 2010

  >>

Kongress 15. / 16. Sept. 2010

Mehrsprachiges Lehren & Lernen

  >>

 
Alle anzeigen >>